Airmango:2018
Day 005 A Copy Cat PodCast
- Autor: Vários
- Narrador: Vários
- Editor: Podcast
- Duración: 0:16:49
- Mas informaciones
Informações:
Sinopsis
实用英语专门课程,每天十分钟,克服学习障碍、培养语言感觉。AirMango筹备已久的系列课程,适合正在纠结的你。课程答疑请在主站对应课程讨论区发表哦~!喜欢我们,记得打赏~~【课程代码:DOI2C1TUX0720J5R】主站讨论区:https://www.airmango.net/course/32博德中学的学生查理无意间目睹了几个学生戏弄校长的恶作剧,这让不想出卖朋友的他面临着一道艰难的选择题:要么坦白供认出搞恶作剧的人,自己获得推荐进入哈佛的机会,要么被学校开除。在查理准备接受判决时,退伍军官弗兰克以查理父母好友的名义坐在查理身边与他一同接受质问。不愿供出名单的查理即将被开除,此时弗兰克站了起来发表了激昂的演说并讽刺了校长。 《闻香识女人》中的7分钟经典演讲 Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar. 西门斯先生,你是一个狡猾的包庇者,是一个说谎者。 Frank: But not a snitch! 却不是告密者。 Trask: Excuse me? 请原谅,再说一遍。 Frank: No, I don't think I will. 我不会原谅你。 Trask: Mr. Slade 斯莱德先生 Frank: This is such a crock of shit! 这纯粹是一堆狗屁话。 Trask: Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr. Simms, I'll give you one final opportunity to speak up. 请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。西门斯先生我给你最后一次机会申辩。 Frank: Mr. Simms doesn't want it. He doesn't need to be labeled, still worthy of being a Baird man! What the hell is that? What is your motto here? Boys, inform on your classmates, save your hide, anything short of