Fuera De Series

FDS Gran Angular : Cómo funciona el doblaje en España

Informações:

Sinopsis

En el programa de esta semana ponemos el foco en la industria del doblaje, un faceta del audiovisual a la que muchas veces no se le presta demasiada atención. Curiosamente, ahora en tiempos del coronavirus en el que los estudios de doblaje han parado su actividad pero seguimos consumiendo, y mucho, nuestras series favoritas, parece que el doblaje se está reivindicando más que nunca. Para hablar de cómo funciona el doblaje en España C.J. Navas y Francis Arrabal están acompañados por Antonio Villar, actor y director y adaptador de guiones de doblaje desde 1989, y responsable, entre muchos otros, de la dirección de doblaje de Juego de tronos y de poner la voz a Meñique. Notas y material adicional Puedes ampliar la información de este podcast en https://fdseri.es/2SD6B5P. Artículo de Álvaro Onieva: ‘Juego de tronos’ y el divertido fallo de doblaje al español del episodio 8x03 Columna de Alberto Rey: Casa de Cartas Patrocinadores: SYFY, cuando y como quieras, ahora bajo demanda Oyentes como tú que compran a t