Sinopsis
I like to play with the sounds of the city...
Episodios
-
Friedrichstrasse Brücke (2007)
30/08/2007 Duración: 02minOne of Berlin's main transit node. Heavy trains, trucks and trams. Einer der groessten Verkehrsknotenpunkte Berlins. Schwere Züge, Lkws und Strassenbahnen.
-
Hackesche Höfe
30/08/2007 Duración: 04minOne courtyard gives way to the next. Cut off from the swirling sound of the city, each space is a microcosm of different uses and activities. Ein Hof fuehrt zum anderen. Abgeschnitten vom kreisenden Klang der Stadt ist jeder Raum ein Mikrokosmos verschiedenster Nutzungen und Aktivitaeten.
-
Pariser Platz
30/08/2007 Duración: 03minZwei Bands, zwei Brunnen und dazwischen eine Menschenmenge, die die Nachmittagssonne auf einem See von Kopfsteinpflastern geniest. Spannend ist der Uebergang von einem historischen alten Platz und der krachenden Metropole vor den Toren Berlins. Two bands, two fountains and a mass of people inbetween enjoying the afternoon sun on a sea of cobble stones. Especially exciting is the transition from a historic old square to the raucous metropolis outside Berlin's gates.
-
Görlitzer Ufer (2007)
30/07/2007 Duración: 01minLeute auf der Wiese. Kinder setzen sich durch waehrend Tischtennis im Hintergrund gespielt wird. Ein menschliches Rauschen am Ufer des Kanals. Folks on the grass. Kids fight for airtime as ping pong is played in the background. Human static on the banks of the canal.
-
Kiki Blofeld
29/07/2007 Duración: 02minSchoenes Wetter an der Spree. Ein sandiger Zufluchtsort mitten in der Stadt. Wasser, Techno, Soul, Gebrabbel und die Bahn. Nice weather on the Spree. A sandy sanctuary in the middle of the city. Water, Techno, Soul, Chatting and Rail.
-
The Singing Sign at Hauptbahnhof
29/07/2007 Duración: 01minThe lonely VW advert hanging from the high ceiling of the Main Station sings. An automated announcement is drowned out by the arriving train. Modern whale songs in a technological playground. Die VW-Werbung singt einsam von der hohen Decke des Hauptbahnhofs herunter. Eine automatisierte Ansage ertrinkt durch den einfahrenden Zug. Moderne Wallieder auf einem technologischen Spielplatz.
-
Unter der Schillingbruecke
27/06/2007 Duración: 02minGurgling bass and water explosions. Intimate reverbarations on drops under the bridge before a boat thunders by. Gurgelnde Basstoene und Wasser-Explosionen. Das intime Echo von Tropfen unter der Bruecke, bevor das Boot vorbeidonnert.
-
Markt am Karl-Marx-Platz
20/06/2007 Duración: 02minSmall and sweet. Cobble stones and plastic bags. Sellers and children. An island surrounded by cars. Klein und fein. Kopfsteinpflaster und Plastiktueten. Haendler und Kinder. Eine von Autos umgebene Insel.
-
Markt am Maybach Ufer
20/06/2007 Duración: 02minFriday afternoons on the banks of the Landwehrkanal. Count the languages you can hear as you walk through the long procession of stands offering everything from fresh fruits to stockings. Freitag Nachmittage an den Ufern des Landwehrkanals. Versuchen Sie die Sprachen zu zaehlen, welche man hoeren kann, waehrend man sich an den endlos aufgereihten Marktstaenden vorbeischlaengelt.
-
Waiting at Flughafen Tegel
12/04/2007 Duración: 01minFordist efficiency, chimes and chatting to pass the time. The illusion of security. Fordistische Effizienz, Signaltoene und Gebrabbel, um die Zeit totzuschlagen. Die Illusion von Sicherheit.
-
Bahnhof Friedrichstrasse
06/04/2007 Duración: 04minActivities of every kind fill the main hall. People on the move, dishes being stacked, groceries getting scanned...Only small sonic interludes make note of the heavy machinery rolling overhead. Life in complete and utter transition. Aktivitaeten aller Art fuellen die Bahnhofshalle. Menschen bewegen sich, Geschirr wird gestapelt, Einkaeufe werden gescannt...Nur kleine klanglichen Intermezzi weisen auf die schwere Mechanik, die oben vorbeirollt. Das Leben im staendigen Uebergang.
-
Denkmal für die ermordeten Juden Europas
06/04/2007 Duración: 09minEine Betonschlucht mitten in der Stadt. Eine Flucht aus dem Alltag. Kleine Einblicke in die Leben anderer Menschen. Durch Kontakt -- sei es durch Gelaechter, Diskussion oder Spiele -- setzen sie sich mit dem Gewicht des Denkmals auseinander. Eine klangliche Begegnung mit menschlicher Bewaeltigung. A Canyon of Concrete in the middle of the city. An escape from everyday life. Small glimpses into the lives of other people. Whether it be through laughter, discussion, or games, they make contact and find themselves dealing with the memorial's true weight. An aural encounter with human coping.
-
Unter den Linden
06/04/2007 Duración: 02minA gravel path surrounded by cars and transit. People pass by. And then suddenly the roar of metal on metal expands for an extended moment. Ein Weg aus Schotter mit Verkehr auf beiden Seiten. Menschen laufen vorbei. Dann bricht ploetzlich ein Donnern in die Luft ein. Metall auf Metall fuer einen kurzen Moment.
-
U-Bhf. Kleistpark
09/01/2007 Duración: 31sWaiting for the train. Caught between two conversations. Auf den Zug warten. Gefangen zwischen zwei Gespraechen.
-
Daimler Chrysler Services am Potsdamer Platz
29/12/2006 Duración: 02minHollow space, languages and an event in the distance. Follow the heels. A vestibule, filled with silence, sealed from the outside world by a heavy automatic door. The buzz of digital art. Hohler Raum, Sprachen und eine Veranstaltung in der Ferne. Einfach den Absaetzen nachgehen! Die von Stille gefuellte Vorhalle, abgedichtet von der Aussenwelt durch eine schwere automatische Tuer. Das Droehnen digitaler Kunst.
-
Ixthys (2006)
29/12/2006 Duración: 01minVon draussen nach drinnen nach draussen. Ein kurzer Aufenthalt in einem Lieblingsrestaurant. From outdoors to indoors to outdoors. A quick visit to a favorite restaurant.
-
Passage Karl-Marx-Strasse
29/12/2006 Duración: 02min"No-Go" um Mitternacht. Zerstreute Gespraeche und der Klang fahrender Autos hallen durch die hoehen Waende der Passage. "No-Go" at Midnight. Sparse conversations and echoing cars through the high walls of the Passage.
-
Savignyplatz and Bleibtreustrasse
29/12/2006 Duración: 02minEine urbane Schlucht zwischen dem schicken Charlottenburger Milieu und dem nie anhaltenden Betrieb des Stadtbahnbogens. A urban canyon caught between the charlottenburg elite and the never-tiring action of the main elevated train lines.
-
U-Bhf Blissestrasse
29/12/2006 Duración: 02minAbends in einem Berliner U-Bahnhof. Der Alltag ertrinkt durch das Rauschen der Zuege und kehrt dann zurueck. Ein endloser Zyklus. Evening in a Berliner subway station. Everyday sounds are drowned by the rumble of trains and then returns. An endless cycle.
-